Bệ Phong
- Nom (Médecine) :
- Lèpre : "Bệnh Phong" est le terme médical vietnamien désignant la lèpre, une maladie infectieuse chronique causée par la bactérie Mycobacterium leprae, affectant principalement la peau, les nerfs périphériques, la muqueuse des voies respiratoires supérieures et les yeux.
- Nom :
- Bệnh Phong có thể được chữa khỏi bằng liệu pháp đa thuốc. (La lèpre peut être guérie par une polychimiothérapie.)
- Ngày nay, bệnh phong không còn là nỗi sợ hãi như trước đây. (Aujourd'hui, la lèpre ne fait plus autant peur qu'autrefois.)
- Các chương trình y tế tập trung vào việc phát hiện sớm bệnh phong. (Les programmes de santé se concentrent sur le dépistage précoce de la lèpre.)
"Bệnh nhân phong" : un patient atteint de la lèpre, un lépreux.
- Trung tâm này chăm sóc và điều trị cho các bệnh nhân phong. (Ce centre soigne et traite les patients atteints de la lèpre.)
"Trại phong" ou "Làng phong" : une léproserie, un village ou un établissement dédié à l'isolement et au traitement des personnes atteintes de la lèpre (terme historique).
- Nhiều trại phong trước đây nay đã được chuyển đổi chức năng. (De nombreuses léproseries d'autrefois ont aujourd'hui changé de fonction.)
Phong (nom, forme courte et courante) : lèpre. C'est la forme la plus utilisée dans le langage courant.
- Ông ấy bị phong. (Il a la lèpre.)
Bệnh hủi (nom) : un terme ancien et moins technique pour la lèpre, souvent porteur d'une forte connotation sociale de stigmatisation et d'exclusion.
- "Bệnh hủi" là một cách gọi đầy kỳ thị. ("La maladie des lépreux" est une appellation très stigmatisante.)
- Lèpre : le terme médical français exact et standard.
- Maladie de Hansen : un synonyme médical moderne, du nom du médecin qui a découvert la bactérie, utilisé pour éviter la stigmatisation associée au mot "lèpre".
Xa lánh như xa lánh hủi : éviter quelqu'un comme on éviterait un lépreux — signifie rejeter ou fuir complètement une personne.
- Sau vụ bê bối, mọi người xa lánh anh ta như xa lánh hủi. (Après le scandale, tout le monde l'a évité comme la peste.)
Phong cùi : un terme populaire et péjoratif pour désigner la lèpre ou une personne atteinte de la lèpre, à éviter dans un langage respectueux.
- Việc sử dụng từ "phong cùi" là thiếu tế nhị. (L'utilisation du terme "lépreux" est indélicate.)